英語のほうが言いやすいのか、日本語、中国語、英語で教えても、簡単な/言いやすい言葉を言っているようです。特に英語が多い。日本語にたくさんSyllableがあるので、短い英語や中国語が言いやすいのかもしれない。
花はHua (中国語)
りんごはApple、行こうはGo、うがいはGargle、ちょうだいはPlease (英語)
開けては開け (日本語) Openも言っていましたが、日本語の開けが優勢になりました。
本人たちは、英語、中国語、日本語を区別してはしゃべっていないようですが、同じ単語なら言いやすいほうを言っている様子です。選択があるのはいいことだけど、Code mixingです。

0 件のコメント:
コメントを投稿